In English please? – Why not?
Gerne übernehme ich das Lektorat für deine englischen Gedichte. Warum? Weil ich englische Gedichte genauso liebe wie die Deutschen.
Englisch ist zwar nicht meine Muttersprache, ich habe aber Verwandtschaft und Freunde in England und Freunde jenseits des großen Teiches in den USA. Ich spreche also fließend Englisch und habe Erfahrung in englischsprachiger Literatur und Lyrik. Ich befasse mich genauso gerne mit den Klassikern wie mit den neuzeitlichen Autoren.
Meine Seminararbeit in englischer Sprache ging über George Bernhard Shaw´s „Saint Joan“ und Christopher Fry`s „The Lady is not for Burning“ – A Comparison.
Zudem schreibe ich selber Gedichte, ja, auch in englischer Sprache und habe eine Auswahl davon bereits veröffentlicht.
Überzeugt? Dann schreib mir, am besten gleich heute.
Preise auf Anfrage
It´s my very pleasure if you allow me to take a look at your English Poems and take over an editorial report on your script composore. Why? Why not I`d rather say. Cause I love english poems the same as I do love german ones.
Though I am not a native speaker, yet I do speak English fluently and I am experienced in English Literature and Poetry. I engaged myself to classic literature as well as modern authors and penned a term paper comparing George Bernhard Shaw´s „Saint Joan“ to Christopher Fry`s „The Lady is not for Burning“.
Aside from that I compose english poems myself and published a selection of them before.
Got you convinced? Text me instantly best, so we can figure out the terms of condition.
